Jabra Headphones GN8210 User Manual

English  
Français  
Español  
Quick Set-up Guide  
Guide d’Installation Rapide  
Guía de Configuración Rápida  
Quick Start Guide  
 
English  
Français  
Español  
[1] On-line indicator  
[1] Voyant en ”ligne”  
[1] Indicador de conexión ”en línea”  
[2] Soporte de los microcascos  
[3] Control de ajuste del volumen del  
micrófono  
[2] Headset stand  
[2] Support casque  
[3] Microphone volume adjustment control  
[4] Audio mode switch  
[3] Volume micro  
[4] Choix du mode Audio  
[5] Mute switch with indicator light  
[6] Manual headset volume control  
[7] Headset/handset switch  
[8] Telephone termination switch  
[9] Handset socket  
[5] Touche “secret” avec voyant lumineux  
[6] Commande de volume manuelle du  
micro-casque  
[4] Conmutador de modo audio  
[5] Conmutador de silencio “mute” con  
indicador luminoso  
[7] Commutateur combiné/micro-casque  
[8] Commutateur de réglage de la tonalité  
[9] Raccordement combiné  
[6] Control de volumen manual para los  
microcascos  
[10] Telephone socket  
[7] Conmutador teléfono/microcascos  
[8] Conmutador de la terminación telefónica  
[9] Toma del auricular del teléfono  
[10] Toma del teléfono  
[11] Power adapter socket  
[12] Headset socket  
[10] Raccordement du téléphone  
[11] Raccordement de l’adaptateur de courant  
[12] Raccordement du micro-casque  
[13] Cordon du micro-casque  
[14] Prise de déconnexion rapide  
[15] Cordon de raccordement au téléphone  
[16] Adaptateur de courant  
[13] Headset cord  
[14] Quick disconnect (QD)  
[15] Telephone connection cord  
[16] Power adapter  
[11] Toma del adaptador de corriente  
[12] Toma de los microcascos  
[13] Cable de los microcascos  
[14] Desconexión rápida (QD)  
[15] Cable para conexión del teléfono  
[16] Adaptador de corriente  
OvervDieowwnload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción  
Description  
1
English  
Français  
Español  
Disconnect handset cord from  
[2.1]  
telephone’s handset socket.  
Débranchez le combiné du  
[2.1]  
téléphone.  
Desenchufe el cable del auricular  
[2.1]  
de la toma correspondiente del teléfono.  
The  
telephone  
connection cord  
and headset cord  
are factory  
Connect handset cord to  
[2.2]  
handset socket on the GN8210.  
Raccordez le combiné dans la  
prise “combiné” du GN8210.  
Conecte el cable del auricular a la  
[2.2]  
toma para el auricular en el GN8210.  
[2.2]  
connected to the  
GN8210.  
Connect telephone  
connectioncord to telephone’s  
Raccordez l’appareil au téléphone  
en branchant le cordon dans la prise  
Inserte el cable de conexión del  
[2.3]  
teléfono en la toma para el auricular del  
[2.3]  
[2.3]  
handset socket.  
“combiné” du téléphone.  
teléfono.  
Le cordon de  
raccordement au  
téléphone et le  
cordon du micro-  
casque sont  
Connect power adapter to  
Raccordez l’adaptateur électrique  
Conecte el adaptador de corriente  
[2.4]  
a la toma correspondiente y enchúfelo a  
la toma de corriente.  
[2.4]  
[2.4]  
power adapter socket, and connect  
power adapter to power socket.  
à l’appareil et branchez-le sur une prise  
de courant.  
reliés au GN8210  
en usine.  
Connect headset to headset  
[2.5]  
connection cord, using (QD).  
Raccordez votre micro-casque à  
l’appareil par le cordon avec prise de  
Conecte el cable para conexión de  
[2.5]  
microcascos a microcascos mediante (QD).  
[2.5]  
El cable de  
conexión del  
teléfono y el de  
los microcascos  
vienen ya  
déconnexion rapide.  
(Optional) If you want to install  
the headset stand, press into back of  
GN8210.  
(Opcional) Si desea instalar el  
[2.6]  
soporte para microcascos, presione la  
parte posterior del GN8210.  
[2.6]  
Installez le support de micro-casque  
[2.6]  
à l’arrière de l’appareil (facultatif).  
conec-tados  
de fábrica al  
GN8210.  
SettinDgo-wunpload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuración  
Installation  
2
English  
Français  
Español  
Clear dial tone adjustment  
Réglage de la tonalité  
Ajuste de tono  
Set headset/handset switch to  
Mettez l’appareil en position  
Coloque el conmutador teléfono/-  
[3.1]  
[3.1]  
[3.1]  
headset position, and volume to  
midrange.  
“micro-casque” et choisissez un niveau  
sonore moyen.  
microcascos en la posición de microcascos  
y el volumen en la posición intermedia.  
Put on headset. Lift telephone’s  
Mettez le micro-casque et  
Póngase los microcascos. Levante  
[3.2]  
[3.2]  
[3.2]  
handset for dial tone.  
décrochez le combiné, vous devez  
entendre une tonalité.  
el auricular del teléfono para obtener  
tono de marcación.  
Open top cover. If dial tone is  
[3.3]  
not clear, slide termination switch  
through the 9 settings. If dial tone is  
as clear in position A” as in “I, leave  
it in A”.  
Si la tonalité n’est pas nette,  
ouvrez le capot et sélectionnez une des  
neuf positions de réglage. Si la tonalité  
est aussi nette sur “A” que sur “I, réglez tono es igual de claro en la posición A”  
sur A”. que en la “I, déjelo en la posición A”.  
Abra la tapa. Si el tono de marcación  
[3.3]  
no es claro, deslice el conmutador de la  
terminación por las 9 posiciones. Si el  
[3.3]  
OptimDizoiwnngload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optimización  
Paramétrage  
3
English  
Français  
Español  
Choosing the audio mode  
The GN8210 operates in one of three  
user-selectable audio modes to match choisir 3 modes audio différents selon  
individual protection needs and sound  
quality preferences.  
Choix du mode audio  
Selección de modo audio  
El GN8210 dispone de tres modos de  
audio que puede seleccionar el usuario,  
para adaptarse a las necesidades de  
protección y las preferencias en cuanto  
a calidad del sonido individuales.  
210 permet à l’utilisateur de  
Le GN8  
le niveau de protection souhaité.  
A: Qualitésonore maximale, bonne  
protection, mise en valeur des sons  
aigus.  
B: Qualitésonore maximale, bonne  
protection, sans renforcement des  
aigus.  
A: Forfoam earpads: Superior sound  
quality and good protection with  
extra emphais on treble tones.  
B: Forfoam earpads: Superior sound  
quality and good protection  
A: Calidadsuperior de sonido y buena  
protección con especial hincapié en  
los tonos agudos.  
B: Calidad superior de sonido y buena  
protección.  
C: Forleatherette earpads: Superior  
sound quality and good protection.  
C: Bonnequalité sonore et protection  
acoustique maximale.  
C: Buena calidad de sonido y protección  
superior.  
Open the top cover.  
Ouvrez le capot.  
[4.1]  
[4.2]  
[4.1]  
[4.2]  
Abra la tapa.  
[4.1]  
[4.2]  
Select the desired audio mode  
Sélectionnez le mode audio  
(setting “A, B” or “C)” using the  
souhaité (réglage A”, B” ou “C”) à  
Seleccione el modo de audio que  
audio mode switch. A beep in headset l’aide du commutateur de mode audio.  
desee (opción A”, B” o “C”) mediante  
el conmutador de audio. Cuando escuche  
un pitido por los microcascos, significa  
que se habrá seleccionado un nuevo  
modo de audio.  
indicates that new audio mode has  
been selected.  
Un bip dans le micro-casque indique  
qu’un nouveau mode audio a été  
sélectionné.  
Audio Mode  
Protection  
TrebleBoost  
(Foam)  
A
CrystalClear  
(Foam)  
B
CrystalClear  
(Foam)  
C
Audio Dmoowndloead from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modo de audio  
Mode audio  
4
English  
Français  
Español  
Answering/Making a Call  
[5.1]  
Répondre/passer un appel  
[5.1]  
Responder/Realizar una  
llamada  
[5.1]  
Put on headset.  
Mettez le micro-casque.  
To benefit  
from the GN8210’s  
features and pro-  
tection it is recom-  
mended that you  
always use the  
headset.  
Póngase los microcascos.  
Make sure that the headset/  
handset switch is set to headset, and  
the mute switch is not activated.  
Mettez l’appareil en position  
“micro-casque” et vérifiez que la  
touche “secret” n'est pas activée.  
[5.2]  
[5.2]  
Asegúrese de que el conmutador  
[5.2]  
teléfono/microcascos está en la posición  
de microcascos y de que el conmutador  
de silencio no está activado.  
Lift telephone’s handset and  
[5.3]  
answer the call/dial the number.  
Décrochez le combiné téléphonique  
[5.3]  
et répondez/composez le numéro.  
Levante el auricular del teléfono  
y responda a la llamada o marque el  
número.  
[5.3]  
Il est conseillé  
d’utiliser le micro-  
casque pour tous  
vos appels afin  
debénéficier des  
fonctions et de  
la protection du  
GN8210.  
To end call, replace handset on  
telephone.  
Pour terminer la communication,  
[5.4]  
raccrochez le combiné.  
[5.4]  
Para finalizar una llamada, vuelva  
[5.4]  
a colocar el auricular en el teléfono.  
Muting a Call  
Set the mute switch to the  
mute position.  
Fonction “secret”  
Placez la touche correspondante  
[5.5]  
[5.5]  
position “secret.  
Silenciar una llamada  
Ponga el conmutador de silencio  
[5.5]  
en la posición de silencio.  
Mute indicator will flash when  
mute is activated.  
Quand le mode “secret” est  
[5.6]  
[5.6]  
activé, le voyant “secret” clignote.  
Se reco-  
mienda utilizar  
siempre los  
microcascos par  
aaprovechar las  
ventajas y la  
protección del  
amplificador  
GN8210.  
Cuando se active el modo silencio,  
el indicador de silencio parpadeará.  
[5.6]  
Note: quand vous raccordez le GN8210  
au secteur, le voyant “secret” clignote  
rapidement pendant 2 secondes.  
Note: When the GN8210 is first connected  
to power through the power adapter, the  
mute indicator flashes rapidly for 2 sec.  
Nota: Cuando se conecta por primera vez  
el GN8210 a la corriente mediante el  
adaptador, el indicador de silencio parpadea  
rápidamente durante dos segundos.  
Answering/Making a Call  
Répondre/passer un appel  
Responder/Realizar una llamada  
Muting a Call  
Fonction ”secret”  
Silenciar una llamada  
 
Calling  
Téléphoner  
Realizar Llamadas  
5
English  
Français  
Español  
Microphone volume adjust  
Réglage du volume du micro  
Ajuste del volumen del  
micrófono  
Put on your headset. Make sure  
Mettez le micro-casque. Vérifiez  
[6.1]  
[6.1]  
the microphone is placed 2 cm from  
your mouth, that mute switch is set  
to talk position, and that handset/  
headset swich is set to headset.  
que le micro se trouve à 2 cm de votre  
bouche, que la touche “secret” n’est  
pas activée et que l'appareil est en  
position “micro-casque.  
Póngase los microcascos.  
[6.1]  
Compruebe que el micrófono quede a  
2 cm de la boca, que el conmutador de  
silencio está en posición de conversación  
y que el conmutador auricular/ microcascos  
está en la posición de cascos.  
Make a telephone call to someone  
[6.2]  
who will act as your test person.  
Appelez une personne qui doit  
[6.2]  
vous aider pour cet essai.  
Haga una llamada a alguien como  
[6.2]  
prueba.  
While speaking, adjust the  
Tout en lui parlant, réglez le volume  
[6.3]  
[6.3]  
microphone volume adjustment  
controluntil your test person hears  
your voice at an appropriate level.  
du micro à l’aide de la commande jusqu’à  
ce qu’elle entende votre voix  
correctement.  
Mientras habla, ajuste el control  
[6.3]  
de volumen del micrófono hasta que la  
persona a la que ha llamado pueda oír  
su voz a un nivel adecuado.  
If you hear an echo of your voice,  
Si vous entendez un écho de votre  
[6.4]  
[6.4]  
adjust the control to a lower level, by  
turning the button counter clockwise.  
voix, réglez le volume sur un niveau plus  
faible en tournant le bouton bleu.  
Si escucha su propia voz con eco,  
[6.4]  
ajuste el control a un nivel más bajo con  
el botón azul.  
Incoming volume adjustment Réglage automatique du volume  
GN8210 automatically adjusts  
incoming call’s volume to same level  
as that of the previous call.  
Si vous entendez un écho de votre voix,  
réglez le volume de l’appel entrant sur  
le même niveau que l’appel précédent.  
Ajuste del volumen automático  
Si escucha su propia voz con eco, ajuste  
el volumen de las llamadas entrantes al  
mismo nivel de la llamada anterior.  
You may change the volume of  
Vous pouvez modifier le volume  
[6.5]  
[6.5]  
incoming calls by adjusting the manual des appels entrants à l’aide de la  
headset volume control. The volume commande de volume manuelle du  
of your next incoming call will then be microcasque. Le nouveau réglage de  
Podrá cambiar el volumen de las  
[6.5]  
llamadas entrantes ajustando el control  
manual del volumen de los microcascos.  
Así, el volumen de la siguiente llamada  
entrante estará en este nuevo nivel.  
at this new level.  
volume sera appliqué à l’appel entrant  
suivant.  
Microphone volume adjust  
Réglage du volume du micro  
Ajuste del volumen del micrófono  
6.1  
6.2  
6.3  
2 cm  
3/4”  
Incoming volume adjustment  
Réglage automatique du volume  
Ajuste del volumen automático  
6.4  
6.5  
VolumeDownload from Www.SomanVuaolsl.ucomme. All Manuals Search And Download.  
Volumen  
6
English  
Français  
Español  
On-line and mute indicator  
When the GN8210 is connected  
[7.1]  
to power for the first time, the on- line au secteur, les voyants “en ligne” et  
Voyants “en ligne” et “secret”  
Indicador de conexión “en  
línea” y de silencio “mute”  
Quand vous raccordez le GN8210  
[7.1]  
Cuando se conecta por primera  
[7.1]  
and mute indicators flash rapidly for  
2 sec.  
“secret” clignotent rapidement  
pendant 2 secondes.  
vez el GN8210 a la corriente, los  
indicadores de conexión y silencio  
parpadearán rápidamente durante dos  
segundos.  
On-line indicator  
Voyant “en ligne”  
The on-line indicator flashes  
Le voyant “en ligne” clignote  
[7.2]  
[7.2]  
when speech from your caller is  
detected, indicating to others that  
you are on a call.  
quand l'appareil détecte une  
conversation pour signaler que vous  
êtes en ligne.  
Indicador de conexión “en  
línea”  
El indicador de conexión parpadea  
[7.2]  
cuando detecta una conversación, para  
que otras personas sepan que usted  
está hablando por teléfono.  
Mute indicator  
Voyant “secret”  
A flashing mute indicator  
Le voyant “secret” clignote si  
[7.3]  
[7.3]  
indicates that you have muted the  
call, and that the other party is not  
able to hear you.  
vous coupez le micro pendant un appel  
pour que votre correspondant ne vous  
entende pas.  
Indicador de silencio “mute”  
El indicador de silencio parpadea  
[7.3]  
cuando se ha silenciado una llamada y  
el interlocutor no puede escucharle.  
7.1  
7.3  
2 sec.  
2 sec.  
7.2  
VisualDionwdnilcoaadtofrorms Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicadores visuales  
Voyants  
7
GN US, Inc.  
GN Canada, Inc.  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
GN US, Inc.  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
77 Northeastern Boulevard  
Nashua, NH 03062  
USA  
Tel. (800) 826 4656  
Tel. +1 603 598 1100  
Fax. +1 603 598 1122  
Tel. (800) 826 4656  
Tel. +1 603 598 1100  
Fax. +1 603 598 1122  
Tel. (800) 826 4656  
Tel. +1 603 598 1100  
Fax. +1 603 598 1122  
 
81-01879_RevB  
© 2007 GN Netcom • All rights reserved.  

Indesit Washer Dryer W 161 User Manual
Indesit Washer Dryer WD 125 T User Manual
Interquartz Telephone IQ750 User Manual
JVC Flat Panel Television AV 36FA54 User Manual
JVC MP3 Player XL R5000BK User Manual
Kambrook Vacuum Cleaner KVC12 User Manual
Kenmore Gas Grill 141 16690 User Manual
Kenwood Car Stereo System KAC 8401 User Manual
KitchenAid Gas Grill KBGS274PSS User Manual
Knoll Systems MP3 Docking Station DC 8BT User Manual